La mia domanda è... a cosa mi servi tu, quando potrei farlo da sola?
My big question is... Why would I go with you when I can do this myself?
Potrei farlo anche solo per dispetto.
I might do that just for spite.
Potrei farlo sei volte la settimana.
I could do that about six times a week.
Se non c'è nessun altro, potrei farlo io...
Well, I could, if no one else wants... I...
Potrei farlo comparire se avessi una settimana.
I could subpoena him if I had a week.
Julius e l'unico tra quelli dell'ultimo anno con cui potrei farlo.
Julius is the only one in the final year I would have sex with.
Ho pensato che, dato che sono ancora abbastanza famoso, potrei farlo toccare a pagamento.
So I was thinking that since I'm still kind of a quasi-celebrity, that maybe I could charge people to touch it.
Potrei farlo, invece, se non avessi spento lo stereo.
I could if you hadn't turned on the lights... and shut off the stereo.
Forse potrei farlo più in fretta.
Maybe I could do it faster.
Non potrei farlo senza di te.
I couldn't do this without you.
Potrei farlo anche per altre, no?
Do you think there's other women down here who would?
Mi sono detta che avrei potuto superarlo, ma io... non potrei farlo da sola.
I told myself I would get over it, but I... I couldn't do it alone.
Potrei farlo cacciare dall'isola del DOA, o divertirmi un po'.
I can have him removed from DOA island, or I can have some fun.
Beh, potrei farlo, ma alla fine assomiglieresti a un edificio di meta' 800.
Well, I could try, but you might end up Looking like a midcentury tri-level.
Potrei farlo piu' spesso ora che mia madre e' qui in citta'.
I can do this more often now that my mom's in town.
Se non lo fai tu, potrei farlo io.
If you don't, maybe I will.
E pensavo, sai se ti serviva qualcuno che te ne prendesse, potrei farlo io.
And I just thought, you know if you needed someone to get you yours, I could do that.
Sai, potrei farlo per tutto il giorno.
You know, I could do this all day.
Pensi che potrei farlo da solo?
You think I can do that alone?
Come ti aspetti che potrei farlo?
How cold do you expect me to be?
In effetti, potrei farlo rilasciare entro qualche ora.
In fact... I could have this guy out on the streets in a few hours.
Se avesssi la formazione per il soccorso dei bambini, forse potrei farlo anch'io
If I had infant-saving training, I could probably do it.
Se tu fossi dietro di me ad assillarmi, potrei farlo.
If you were standing behind me nagging, I might.
Qualche idea su dove potrei farlo?
Any idea of where I might do that?
Mi servirebbero questi ingredienti, e... almeno una settimana per ricaricare la mia anima, ma... si', potrei farlo.
I-I would need those and... At least a week for my soul to recharge, but, yes, it's possible.
E' la prima volta che sono da sola con lui e ho questa strana sensazione, che potrei... farlo cadere o fargli male senza volere...
It's my first time alone with him, and I just have this weird feeling I'm gonna drop him or injure him in some way.
Potrei farlo per tutto il resto della mia vita!
I could do this for the rest of my life.
Potrei farlo per tutto il giorno.
I could literally do this all day.
Giuro su Dio che potrei farlo.
I swear to God, I could.
Sì, forse potrei farlo chiamare usando quello.
Yeah, maybe I could just ask him on the ship-to-shore.
Potrei farlo io con te, tagliartela via e indossarla come cappello.
I could get under your skin, carve it free and wear it as a cloak.
Potrei farlo... ma prima o poi dovrei lasciarlo andare.
I could. Sooner or later, I'd have to let him go.
Potrei farlo ritornare, vedere come sono le cose.
I could have them go back, check things out. Yep.
Cristo, anche se ti danno l'ergastolo, potrei farlo comunque.
Hell, they give you life, I might do it anyway.
Dillo un'altra volta, e una di queste sere potrei farlo sul serio.
You say "fuck you" again... one of these nights, I just might.
Se fosse disposto a confessare, allora sì che potrei farlo.
And if he's willing to admit what he did, that is helping you.
So che potrei farlo nella mia, e' solo che non mi rilasserei.
I know I could swim in mine. I just know I wouldn't relax.
E' come se avessi bisogno di parlarne e l'unico con cui potrei farlo sei tu e...
It's like I need to talk to someone but the only person I can talk to is you and...
Potrei farlo ma non ho tempo!
I could do that but I don't have time!
Se avessi gli strumenti giusti, potrei farlo funzionare.
If I can get the right tools, then maybe I can get it started. Can you help me?
Se volessi solo riassaporare il tuo sangue, potrei farlo qui e subito e tu non potresti fare niente per impedirmelo.
If all I wanted was to taste your blood again, I could do it right now, and there wouldn't be a thing you could do to stop me.
E se Eric entrasse a Berkeley, potrei farlo anch'io.
And if Eric's gonna get in to Berkeley, and honestly, I can get in too..
Ora, quei 9.000 che il suo amico sventola, fossero veri, e se volessi vendere Joe l'eschimese, potrei farlo ogni giorno.
Now, that $9, 000 figure Bright Boy's been bandying' about, that ain't too far off from right. And if I wanted to sell Eskimo Joe for that,
Ma se e' questo che vuoi... potrei farlo per te.
But if it's what you wanted... I would do that for you.
Mi e' sembrata una pazzia all'inizio... ma sto davvero pensando che potrei farlo.
And, you know, it sounded crazy to me at first... but I'm actually thinking about doing it.
Potrei farlo per tutto il giorno...
I could do it all day.
Ma potrei farlo solo se ho fatto solo.
But I could only climb if I climbed alone.
Potrei farlo ancora e mostrarvelo ancora una volta, ma alcuni potrebbero sostenere che è un vero e proprio spreco di whisky, e che piuttosto dovrei berlo.
I could do it again to show it one more time, but some would argue that this is a complete waste of the whiskey, and that I should rather drink it.
1.859219789505s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?